A
VOZ DO VENTO
(Yara Nazaré
- 05/05/2003)
Naquela
praia linda e
deserta
Escutei a voz
forte do vento
Sonora e tão
firme a ecoar
Era como um canto
lento
Que atravessava
a noite estelar
Soava como um
doce chamado
De alguém
que muito distante
Ao meu lado queria
estar!
Do
canto decifrei
as letras
Juntei com tino
cada palavra
Consegui formar
lindas frases
E assim entendi
a mensagem.
Entre
uma densa neblina
Olhei em todas
as direções
Sob o brilho das
nebulosas
O teu vulto alto
entrevi
Vinhas com passos
lentos
Com uma rosa na
mão
Para registrar
com certeza
O encontro de
dois corações.
O
momento foi tão
sublime
Que o canto do
vento acalmou
Restou somente
uma leve brisa
Naquele espaço
de luz infinita
Nós dois
no mais terno
abraço
A celebrar de
vez nosso amor!
****
LA
VOZ DEL VIENTO
(Yara
Nazaré)
En
playa linda y
desierta
Oí la voz
fuerte del viento
Sonora, de firme
timbre,
Era como un canto
lento.
Cruzó la
noche estelar,
Sonaba en dulce
llamado
De alguien que
muy distante
A mi lado quería
estar!
De
ese canto cada
letra
Uní formando
palabras
Y formé
tan lindas frases
Que así
el mensaje entendí.
Entre
una densa neblina
Miré en
todas direcciones
Bajo el brillo
neblinoso
Tu alta silueta
entreví
Venías
con pasos lentos
Con una rosa en
la mano
A registrar con
certeza
Del corazón
el encuentro.
El
momento tan sublime
Consiguió
calmar al viento
Y sólo
quedó una
brisa
En el espacio
infinito
Y los dos en tierno
abrazo
celebramos nuestro
amor!
**********
A
MINHA VOZ NO VENTO
Alberto Peyrano
Pedi
para o vento um
dia
que no seu cavalo
de nuvens
a tua praia longínqua
cavalgasse com
a minha voz.
Meu
cantar doce e
sentido
sulcou os mares
de estrelas
e em cordas de
mil violões
meu ser encontrou
o teu.
Entendestes
a mensagem
do vento na minha
voz
e fui naquele
instante
feliz com o teu
amor.
Teu
olhar de surpresa
buscou em todas
as direções.
A flor que estava
na minha mão
oferecí
ao teu coração.
E
daquele belo dia
em diante
os dois juntos,
de mãos
dadas,
percorremos a
nossa praia
com alegria na
nossa voz.
**********
MI
VOZ EN EL VIENTO
Alberto Peyrano
Un
día le
pedí al
viento
que en su caballo
de nubes
hacia tu playa
lejana
cabalgara con
mi voz.
Mi
canción
dulce y sentida
surcó los
mares de estrellas
y en cuerdas de
mil guitarras
mi ser encontró
tu ser.
Y
tú entendiste
el mensaje
del viento en
mi clara voz
y fue desde aquel
instante
que soy feliz
con tu amor.
Tu
mirada sorprendida
buscó en
todas direcciones
la flor que estaba
en mi mano
la ofrecí
a tu corazón.
Y
desde aquel bello
día
los dos juntos,
de la mano,
recorremos nuestra
playa
con el alma en
nuestra voz.
Versão
em espanhol: ALBERTO
PEYRANO
**********
A
VOZ DO VENTO
(Ógui Lourenço
Mauri)
Nesta
solidão,
pude enfim perceber
Que a distância
alimenta meu pensamento.
Sei
também
que é ela
que dá
voz ao vento
Quando ele vem
forte em meu rosto
bater.
Eu sei que é
tua voz que o
vento conduz,
Traz teu perfume
e, de teus olhos,
a luz;
Eólica
injeção
de amor pro meu
ser.
Esta brisa sonora
que tem teu cheiro,
Toque afrodisíaco,
que revigora;
Teu calor chega
e a meu tato se
incorpora,
Eu sinto ao vento
teu corpo por
inteiro...
Quando o sopro
soa forte em meus
ouvidos,
Mais o amor por
ti desperta em
meus sentidos,
Num quadro de
excitação
já rotineiro.
Um amor aerívoro
de abstinência,
Em que procuro
teus olhos mas
não vejo,
Não posso
te abraçar
no auge do desejo,
Preciso de uma
reserva de emergência...
Apesar do vento
que me liga a
ti,
Pede o coração
tua presença
aqui...
E que seja para
sempre, com urgência!
***********
*******
Obrigada, pela visita!
Yara Nazaré